首页

艾彩女女

时间:2025-05-30 07:34:23 作者:我国成功发射实践二十六号卫星 浏览量:95373

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
龙年首日港股低开高走,一季度数据或主导后市

记者从国家林草局了解到,按照山水林田湖草沙一体化保护和修复的总体要求,“三北”工程三大标志性战役强化治沙、治水、治山各要素协调,统筹沙漠边缘和腹地、上风口和下风口、沙源区和路径区治理,全面推行国土绿化项目化管理。今年,35个重点项目将全面铺开。

齐思新象,共塑均衡 第八届全球青年中国论坛在北京开幕

游人如织的背后,是莲峰公路开通带来的实在效益。据悉,莲峰公路二期全长6.119公里,总投资超2千万元,可满足莲峰三村(岭头村、叶厝村、田中村)村民生产生活需求、市区居民休闲旅游需要,因此被当地百姓亲切地称作“小高速”。

117件白俄罗斯当代艺术作品亮相中国美术馆

近年来的主题剧展现青年人的信仰是创作上的一大特色,以现实主义创作手法解读一代代革命者的精神追求,以真实的力量打动人,也是信仰表达的一个创新。

外交部:呼吁美方立即取消对古巴全面封锁制裁

西班牙外交部30日也发表声明,谴责以军在约旦河西岸的军事行动,称该行动“非常危险、必须停止”,并呼吁以色列遵守国际人道法,保持克制、缓和局势。

宁夏回族自治区纪委原常委、监委原委员刘启冬接受审查调查

据了解,为了帮助刘诗琦更好地融入校园,学校专门为她组建了师生结对帮扶特别行动小组,无论是晨会还是课间休息,刘诗琦都会有专人陪同,及时帮助她解决生活、学习上的问题。此外,老师们还会鼓励刘诗琦参加校园大合唱、学校小小运动员等群体性活动,让她在自信和阳光中成长。

相关资讯
热门资讯